Dubai Blog

Dalle Mille e una Notte: il Quarto Viaggio di Sinbad il marinaio

fiabe-arabe-notti-d-oriente-1001-notti-arabian-nights-one-thousand

Sappiate, fratelli miei, che dopo qualche tempo che vivevo in pace e sereno godendomi l’agiatezza fui visitato da una compagnia di mercanti, i quali s’intrattennero con me parlando di viaggi e di traffici. Allora il vecchio demone ch’era dentro di me cominciò ad agitarsi ed io tornai a desiderare di conoscere paesi stranieri, di commerciare e far quattrini. Decisi allora di unirmi alla compagnia di quelle persone e, dopo aver comprato quanto poteva occorrere per un lungo viaggio, nonché grandi scorte dì merci preziose, mi recai a Bassora, dove m’imbarcai su una nave con quei mercanti che erano fra i maggiori della città.

Confidando nell’aiuto di Allah Onnipotente, col favore dei venti propizi e di un mare tranquillo, navigammo nelle migliori condizioni da un’isola all’altra e da un mare all’altro, fino a che un giorno si levò un forte vento contrario che costrinse il capitano a gettare le ancore e a mettere la nave in panna per timore che potesse affondare in mezzo all’oceano. Noi tutti allora ci gettammo a terra e cominciammo a pregare Allah l’Onnipotente

Go on reading Continua a leggere Tu lis le reste de articule Leer el resto de la entrada

Dalle Mille e una Notte: Il Terzo Viaggio di Sinbad il Marinaio

fiabe-arabe-notti-d-oriente-1001-notti-arabian-nights-one-thousand

Come vi dicevo ieri, tornai dal secondo viaggio felice per lo scampato pericolo e ancor più ricco di quando ero partito, perché Allah mi aveva concesso di guadagnare tanto denaro da poter compensare gli averi che avevo perduto. Rimasi così per qualche tempo nella città di Baghdad, godendomi l’agiatezza e la felicità, fino a quando l’animo mio fu di nuovo preso dal desiderio di viaggi e di avventure ed altro il mio cuore non desiderò se non d’intraprendere nuovi traffici e di guadagnare altro denaro. Perché il nostro cuore è così fatto che sempre ci sprona verso il male. Presa la mia decisione, misi insieme una grande quantità di merci e mi recai a Bassora, dove trovai nel porto una bella nave pronta a salpare, con la ciurma al completo e numerosi mercanti, uomini stimati e ricchi. Mi imbarcai con loro e spiegammo le vele augurandoci l’un l’altro, con la benedizione e l’aiuto di Allah Onnipotente, di poter viaggiare sicuri e tornare a casa prosperi e in buona salute.

Go on reading Continua a leggere Tu lis le reste de articule Leer el resto de la entrada

Dalle Mille e una Notte: Il secondo viaggio di Sinbad il Marinaio

fiabe-arabe-notti-d-oriente-1001-notti-arabian-nights-one-thousand

Sappiate, fratelli miei, che io vivevo, come vi ho detto ieri, una vita serena ed agiata e non mi mancava nulla, fino a che un giorno nell’animo mio tornò a nascere il desiderio di viaggiare nei paesi degli uomini visitando isole e città nuove. Una volta che tale desiderio si fu insinuato nell’animo mio, non ebbi pace fino a che non presi la decisione. Raccolsi tutto il denaro liquido che avevo in casa, acquistai gran copia di merci e di provviste e scesi sulla riva del Tigri, dove vidi, in procinto di salpare, una bella nave nuova di zecca, con grandi vele di tela robusta, bene attrezzata ed equipaggiata. Insieme con altri mercanti salii a bordo, dopo aver fatto caricare tutte le mie merci, e quello stesso giorno salpammo le ancore. Navigammo felicemente per diversi mari, toccando porti e isole, e dovunque scendevamo a terra, salutati dalla gente, dai mercanti e dai notabili del luogo e concludevamo buoni affari vendendo e comprando.

Go on reading Continua a leggere Tu lis le reste de articule Leer el resto de la entrada

Dalle Mille e una Notte: Il primo viaggio di Sinbad il Marinaio

fiabe-arabe-notti-d-oriente-1001-notti-arabian-nights-one-thousand

Durante il regno del califfo Harùn ar-Rashìd, Emiro dei credenti, viveva nella città di Baghdad un uomo chiamato Sindbad il Facchino, il quale era molto povero e per guadagnarsi da vivere portava dei carichi sopra la testa. Ora avvenne che un giorno di gran caldo, mentre trasportava una cesta assai pesante che lo faceva sudare e faticare moltissimo, il povero Sindbad si trovò a passare davanti alla porta di una ricca dimora. La strada davanti alla casa era stata spazzata e innaffiata e dal giardino veniva un delizioso venticello. Vedendo che accanto alla porta c’era una panca, Sindbad depositò a terra la cesta e si sedette per riprendere fiato in quel luogo delizioso. E mentre stava seduto, asciugandosi il sudore e riflettendo sulla miseria della sua condizione, il vento gli portò dall’interno della casa il profumo di cibi squisiti, il suono di musiche e canti, un rumore di voci allegre e scoppi di risa e il cinguettare meraviglioso di uccelli d’ogni specie. Allora Sindbad il Facchino alzò gli occhi al cielo e disse: ” Sia lode a te, o Allah, Creatore di tutte le cose…

Go on reading Continua a leggere Tu lis le reste de articule Leer el resto de la entrada

Dalle Mille e una notte: storia di una donna e dei suoi cinque corteggiatori

fiabe-arabe-notti-d-oriente-1001-notti-arabian-nights-one-thousand

Mi è venuto in mente, o re felice, che c’era una volta, nel tempo andato, in una certa città, una donna, figlia di ricchi mercanti, la quale aveva un marito che era un gran viaggiatore. Ora accadde che una volta questo marito partì per visitare paesi lontani e la sua assenza si prolungò a tal punto che la moglie fu colta da grandissima noia, e non potendo più sopportare la sua solitudine, tanto più che era molto bella e nel fiore degli anni, accettò la corte di un giovanotto figlio di mercanti.
I due si amarono con tanta passione che da quel momento le giornate parvero alla donna non già lunghe ma brevissime e, poiché il giovane era instancabile nel dare quanto la donna era insaziabile nel prendere, così fra il dare e il prendere il tempo cominciò a scorrere molto lietamente e la donna smise di lagnarsi per la lunga assenza del marito viaggiatore.
Ora avvenne che un giorno questo giovanotto litigò con un uomo e lo picchiò e quest’uomo andò dal capo della polizia a sporgere denuncia, e il giovanotto venne preso e gettato in carcere.
Quando l’amante seppe che il giovanotto era stato chiuso in prigione, si disperò moltissimo e quasi perdette il senno, ma poi ci ripensò meglio; si vesti con gli abiti più belli e si recò a casa del capo della polizia. Lo salutò con un grazioso inchino e gli porse la seguente petizione scritta: ” Colui che tu hai gettato in carcere è il Tal dei Tali mio fratello, il quale ha litigato con un certo Tizio; ma la cagione del litigio e il modo in cui si sono svolte le cose ti sono stati falsamente riferiti da testimoni non degni di fede. Perciò mio fratello è ora ingiustamente chiuso nelle tue carceri, e io sono rimasta sola e senza alcuno che provveda a me. Imploro quindi la tua clemenza affinché egli venga liberato. “

Go on reading Continua a leggere Tu lis le reste de articule Leer el resto de la entrada

The Arabian Nights: The Story of the Merchant and the Jinni (nights 1 – 3)

IT has been related to me, O happy King, said Shahrazad, that there was a certain merchant who had great wealth, and traded extensively with surrounding countries; and one day he mounted his horse, and journeyed to a neighbouring country to collect what was due to him, and, the heat oppressing him, he sat under a tree, in a garden, and put his hand into his saddle-bag, and ate a morsel of bread and a date which were among his provisions. Having eaten the date, he threw aside the stone, and immediately there appeared before him an ‘Efrit, of enormous height, who, holding a drawn sword in his hand, approached him, and said, Rise, that I may kill thee, as thou hast killed my son. the merchant asked him, How have I killed thy son? He answered, When thou atest the date, and threwest aside the stone, it struck my son upon the chest, and, as fate had decreed against him, he instantly died.

Go on reading Continua a leggere Tu lis le reste de articule Leer el resto de la entrada

One Thousand and One night: list of stories

LIST of STORIES:
Volume 1
* Story Of King Shahryar and His Brother
o Tale of the Bull and the Ass (Told by the Wazir)
o Tale of the Trader and the Jinni (1)
+ The First Shaykh’s Story (2)
+ The Second Shaykh’s Story
+ The Third Shaykh’s Story (3)
o The Fisherman and the Jinni (4)
+ Tale of the Wazir and [...]

Go on reading Continua a leggere Tu lis le reste de articule Leer el resto de la entrada

The Arabian Nights: Ali Baba and the forty thieves

fiabe-arabe-notti-d-oriente-1001-notti-arabian-nights

IN days of yore and in times and tides long gone before, there dwelt in a certain town of Persia two brothers, one named Kasim and the other Ali Baba, who at their father’s demise had divided the little wealth he had left to them with equitable division, and had lost no time in wasting and spending it all. The elder, however, presently took to himself a wife, the daughter of an opulent merchant, so that when his father-in-law fared to the mercy of Almighty Allah, he became owner of a large shop filled with rare goods and costly wares and of a storehouse stocked with precious stuffs, likewise of much gold that was buried in the ground. Thus was he known throughout the city as a substantial man. But the woman whom Ali Baba had married was poor and needy. They lived, therefore, in a mean hovel, and Ali Baba eked out a scanty livelihood by the sale of fuel which he daily collected in the jungle and carried about the town to the bazaar upon his three asses..

translated by Sir Richard Burton in 1850

Go on reading Continua a leggere Tu lis le reste de articule Leer el resto de la entrada

One Thousand and One Nights

Arabian_nights_manuscript

One Thousand and One Nights (Arabic: كتاب ألف ليلة وليلة‎ Kitāb ‘alf layla wa-layla; Persian: هزار و یک شب Hezār-o yek šab) is a collection of Middle Eastern and South Asian stories and folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age. It is often known in English as the Arabian Nights, from the first English language edition (1706), which rendered the title as The Arabian Nights’ Entertainment.

Go on reading Continua a leggere Tu lis le reste de articule Leer el resto de la entrada